Man, we are walking on a tightrope in the dark I'm with Otis we take what we got, we disappear
Conoscete già l'uomo che mi manda. E' l'uomo che mi manda!
in order to save the ones we've got, we might have to leave some behind.
Per salvare quelli che abbiamo, dovremo lasciarne alcuni.
Light as my kit's got... we can go ahead and say done.
Anche se mi si è alleggerita la borsa, possiamo concludere l'affare.
Well, if that's all the time we've got, we'd better get started.
Beh, se e' tutto il tempo che abbiamo, e' meglio iniziare.
I mean, we got we got to get get the hell out of here and go take care of business.
Voglio dire, dobbiamo dobbiamo levarci dalle palle e occuparci di questa faccenda.
We got... we got three victims from three different attacks which may or may not have come from the same artifact.
Abbiamo... abbiamo tre vittime da tre diversi attacchi, che potrebbero essere dovuti allo stesso artefatto, oppure no.
Okay, first we got... we got to figure out who's trying to set me up.
Okay, per prima cosa dobbiamo... dobbiamo capire chi vuole incastrarmi.
Me and Sam -- we have had our fair share of fights -- more than our share -- but no matter how bad it got, we always made it right because we're family.
Io e Sam... abbiamo litigato parecchie volte, fin troppe volte, ma anche nelle situazioni peggiori, abbiamo sempre sistemato le cose, perché siamo una famiglia.
And... and we got... we gotta start... we gotta start taking precautions.
E noi dobbiamo... dobbiamo cominciare... Dobbiamo prendere precauzioni, dobbiamo...
We got... we got Millie and Tommy to tell their fathers that they're in love.
Millie e... Tommy hanno detto ai loro padri che si amano.
Well, we always want to use a more positive approach, but if it's all we got, we can go with the tape you made of him admitting their "defector" was actually KGB.
Beh, preferiamo sempre usare le buone maniere, ma se non abbiamo altro... possiamo usare la registrazione in cui lui ammette... che il "disertore" fosse del KGB.
The first box that we got, we had, like, a random item.
La scatola. La prima scatola che abbiamo preso, conteneva un oggetto preso a caso.
No, everything we got, we got from you.
No, tutto quello che abbiamo, viene da voi.
whatever we've got we share it's a great picture, sir.
# Whatever we've got we share. # E' una splendida foto, signore.
I guess... the older we got.....we just wanted to find out if there was a piece of our boy still walking and talking somewhere on God's good earth.
Suppongo che... più invecchiamo... Volevamo solo sapere se esiste ancora una parte del nostro ragazzo, che cammina e parla da qualche parte sulla terra del buon Dio.
Combine that with the explosive chems they've already got, we're looking at a sizeable contamination zone.
Mettilo insieme ai prodotti esplosivi che hanno già, prevediamo un'esplosione gigantesca.
If the question is: how do we destroy the economy with the resources we've got, we can't.
Se la domanda e' come distruggiamo l'economia con le risorse che abbiamo, la risposta e' che non possiamo.
She said, "We don't have much, but everything we got..." we'll share with you."
Disse: 'Non abbiamo molto, ma tutto cio' che abbiamo 'lo divideremo con te.'
Okay, uh, so, what, we've got... we've got a bunch of killer dolls like...
Okay, beh, allora abbiamo questa specie di bambole assassine... tipo... Chucky?
We got -- we have a buyer on the line.
E abbiamo... Oh, c'e' un acquirente in linea?
One of the earlier results that we got -- we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village of 25 Vietnamese girls for their education, and that was one of the earliest results.
Uno dei primi risultati che abbiamo avuto -- abbiamo un uomo di affari di Singapore che sostiene in un villaggio l'educazione di 25 ragazze vietnamite, e questo e' stato uno dei primi risultati.
Do you look at the current generation of kids coming up and think they're too coddled, they don't know what they've got, we're going to raise a generation of privileged...
Se guardi la generazione che sta crescendo pensi che siano troppo coccolati, che non sappiano quel che hanno, che noi stiamo crescendo una generazione di privilegiati?
RB: Yes, I mean, we've got -- we're setting up something called the war room, which is maybe the wrong word.
RB: Sì, noi stiamo allestendo qualcosa denominato la stanza dei bottoni, che magari è una parola sbagliata -
4.6825621128082s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?